Morango Sardento
Na infância, ser diferente é motivo de sobra para muitos apelidos, principalmente quando as piadinhas são por causa das sardas e do cabelo ruivo, que nem banho de suco de limão tira. Essa é a história de Morango Sardento, quer dizer, Julianne Moore, a atriz que invadiu a literatura infantil para compartilhar as experiências de sua infância e a de seus filhotes.
Em Morango Sardento, seu primeiro livro, Julianne trata da autorrejeição na infância, como lidar com essa fase e se aceitar como você é. A tradução é de Fernanda Torres.
No segundo livro da série, Morango Sardento e o Valentão da Escola, o desafio é enfrentar aquele brutamonte que inibe todos seus amigos e não para de pegar no seu pé. Nesta edição, Denise Fraga que se encarrega da tradução.
Para comprar, clique aqui.
2 Comentários
A tradução é da Fernanda Torres, FERNANDA TORRES? Uau! De qq maneira muita bacana a iniciativa e as ilustrações parecem lindas!
Gabi, sim, é da atriz Fernanda Torres!!! Engraçado, né? E na quarta capa tem um texto da Debora Bloch, que também era ruivinha sardenta. rs
Bjs